Bienvenue sur le forum de la communauté francophone de Pangya !
Vous n'êtes pas identifié.
Bonjour ! Je voulais savoir s'il y a plus de gens qui préfère regarder des animés en vostfr ou en vf, et ce qu'il pensent de chaques versions ^^
Hors ligne
Forcément en VOSTF.
Hors ligne
VOSTF et VOSTA ftw :) !
________________________
@OLi`: je suis gay, j'ai envie d'une relation purement sexuelle et je donne mon compte goa au premier comment.
Pangya-fr @ Qnet Rulez~
________________________
________________________
WebSite available soon !
Hors ligne
VOSTF il n'y a meme pas a se poser la question
Hors ligne
pareil qu'ayli mais avec une préférence pour le vostf
Hors ligne
A mon avis, tout ceux qui regardent des animes, en téléchargement, streaming ou DVD, préfèrent les regarder en VOstFr. A moins qu'il y ait des fans des pokemons sur TF1 ?
Hors ligne
j'en étais sûr ^^ y'a pas a hésité moi ausi je suis pour vostfr parce que je trouve que les vf sont un peu...pas très expressifs parfois ^^'
Hors ligne
Bah personnellement je les écoute et regarde de toutes les manières xD.
Préférence pour la VOST(F ou A), mais par exemple, j'aime bien triper sur Trigun, Gun Frontier, Saint Seiya (Chevalier du Zodiaque), Dragon Ball & Z et Hokuto no Ken (Ken le Survivant) en VF.
Pour une fois la VF est pas mal sur Trigun, pareil sur GF, et puis pour Saint Seiya, DB&Z et HnK c'est mon enfance quoi ! xD
Rhalala minikeums, club do' etc etc, la bonne époque x)
Hors ligne
ah ok .Moi c'est rare que je regarde un animé en vf, enfin, a force d'écoute en vf en s'y habitu mais voila quoi ...
et il y a une question que je me demandé, est-ce que les personnes qui font les doublages de voix en français ont au moin vu les version originals ?
mais j'ai un petit avis que non ^^'
Hors ligne
Hmm je sais pas, ce qui est clair c'est que leurs prestation est nullissime, et que la traduction est très souvent a coter de la plaque...
Hors ligne
pour tous ce qui a été diffusé par TF1 à la grande épaoque d'AB prod, c'était du doublage à l'arrache d'ou le massacre généralisé des séries diffusées.
Je pense que beaucoup seraient surpris de revoir DB ( ou DBZ), Nicki Larson et autres dans leur version originale non censurée et en VOST
ps: Porco Rosso est un contre exemple du doublage pourri/mal traduit, je trouve qu'il y a vraiment eu des efforts de faits pour avoir quelquechose de potable (pour tous les Miyazaki d'ailleur )
Dernière modification par Barbouze (08-07-2008 14:23:28)
Hors ligne
Pour ma part je préfère toujours les VOSTF / VOSTA.
Et comme tu dis Julia-Su, je pense pas que les doubleurs VF ont vu l'anime, c'est juste leur job mais tu sais vu qu'ils doublent l'anime entière ils comprennent l'histoire xD.
Et les producteurs doivent bien leur donner des consignes à respecter au niveau du ton de la voix, de la façon de parler etc.
De toute façon les animes Shounen-ai sont jamais traduites j'ai l'impression, alors j'ai pas de problèmes à ce niveau xD !
Par contre j'ai regardé certains animes en VF, mais c'était genre CardCaptor Sakura, ou Dragon Ball, mais je suivais pas vraiment l'histoire ^^".
------------------------------------------------------------♥------------------------------------------------------------
Hors ligne
Kuro_o :
Hmm je sais pas, ce qui est clair c'est que leurs prestation est nullissime, et que la traduction est très souvent a coter de la plaque...
Pour HnK y'a une raison, le mec qui faisait le doublage (et quasiment toutes les voix) avait dit qu'il en avait rien à faire de l'anime et de la traduction, il se foutait de la gueule de ce marché ...
Sinon moi j'ai appris récemment que celui qui fait la voix de Naruto en VF est une fille . Nice One xD.
Sinon je doute fort qu'ils voient l'original, enfin normalement si, mais sans le son, puisque quand ils doublent le film/anime passe en "fond" ^^
Je pense que beaucoup seraient surpris de revoir DB ( ou DBZ), Nicki Larson et autres dans leur version originale non censurée et en VOST
+1, quand j'ai vu Nicky Larson (City Hunter) en VO non censuré c'était le pied absolu =D. Pareil pour DB&Z et Saint Seiya et je parle même pas de HnK .
ps: Porco Rosso est un contre exemple du doublage pourri/mal traduit, je trouve qu'il y a vraiment eu des efforts de faits pour avoir quelquechose de potable (pour tous les Miyazaki d'ailleur)
En même temps oser détruire du Miyazaki est un sacrilège è_é, encore heureux qu'ils font un boulot potable .
Dernière modification par Dridri (08-07-2008 14:27:59)
Hors ligne
Bah la Voix VF de Goku dans DB, c'etais une femme qui faisais les doublages :]
Et je suis sur que il-y-a plein d'autre animé qui sonts doublé de la même façon :) !
________________________
@OLi`: je suis gay, j'ai envie d'une relation purement sexuelle et je donne mon compte goa au premier comment.
Pangya-fr @ Qnet Rulez~
________________________
________________________
WebSite available soon !
Hors ligne
Perso je regarde que des VOSTA, les vostf sont trop lente à mon gout et puis de toute façon traduisent à partir des vosta.
Pour les VF, j'arrive pas à regarder ça, même quand la vf est assez bonne. J'ai encore les voix japonaises en tête et je peux pas m'empêcher de faire la comparaison, et la vo est plus que souvent supérieure.
Dridri :
Sinon moi j'ai appris récemment que celui qui fait la voix de Naruto en VF est une fille .
Ça se fait souvent aussi en vo
Hors ligne
OMG je pensais même pas a HnK mais tu m'y fais penser et c'était vraiment terrible
edit :
Perso je regarde que des VOSTA, les vostf sont trop lente à mon gout et puis de toute façon traduisent à partir des vosta.
Euh ce qui donne le rythme a quelque chose c'est les voix, je vois pas en quoi le fait que la traduction soit en FR ou en Anglais change quelque chose
Et il y a des team de sub qui ont leur propre traducteur Jap -> FR
Dernière modification par Kuro_o (08-07-2008 14:33:23)
Hors ligne
Quand je dis lente, c'est lente a sortir, pas au niveau de l'histoire. Pour la traduction, on perd forcement quelque chose en traduisant quelque chose qui est déjà une traduction.
Pour les traducteurs Jap -> FR, c'est quand même vachement rare
Hors ligne
Aylissol :
Bah la Voix VF de Goku dans DB, c'etais une femme qui faisais les doublages :]
Et je suis sur que il-y-a plein d'autre animé qui sont doublés de la même façon :) !
Tu m'en bouche un coin
ikki :
Dridri :
Sinon moi j'ai appris récemment que celui qui fait la voix de Naruto en VF est une fille.
Ça se fait souvent aussi en vo
Omygodness comme dirait l'autre... Ca sert à quoi de faire des chara masculins alors ? :/
Kuro :
Perso je regarde que des VOSTA, les vostf sont trop lente à mon gout et puis de toute façon traduisent à partir des vosta.
Euh ce qui donne le rythme a quelque chose c'est les voix, je vois pas en quoi le fait que la traduction soit en FR ou en Anglais change quelque chose
Et il y a des team de sub qui ont leur propre traducteur Jap -> FR
Je pense qu'il veut dire que les VOSTF mettent trop de temps à sortir. Mais sur certains animes y'a que la VOSTA de dispo, par exemple pour Yakitate Ja-pan, que la VOSTA pour la fin, pour les D-GrayMan je prends aussi la VOSTA (adieu Zeus-Team we loved you :'( )
Hors ligne
Dridri :
Omygodness comme dirait l'autre... Ca sert à quoi de faire des chara masculins alors ? :/
Bah c'est surtout fait pour des perso ado, surement pour éviter de leur donner une voix trop masculine.
Voilà un bon exemple : http://youtube.com/watch?v=T682Zws4qtk
On dirait vraiment pas qu'il est doublé par une femme d'ailleurs, c'est assez surprenant je trouve ;)
Hors ligne
ikki :
Dridri :
Omygodness comme dirait l'autre... Ca sert à quoi de faire des chara masculins alors ? :/
Bah c'est surtout fait pour des perso ado, surement pour éviter de leur donner une voix trop masculine.
Voilà un bon exemple : http://youtube.com/watch?v=T682Zws4qtk
On dirait vraiment pas qu'il est doublé par une femme d'ailleurs, c'est assez surprenant je trouve ;)
x_x wai, alors Azuma-kun de Yakitate Ja-Pan c'est sûrement une femme aussi... Hallucinant. J'aurai un autre regard now sur les animes et les voix
Hors ligne
Aylissol :
Bah la Voix VF de Goku dans DB, c'etais une femme qui faisais les doublages :]
Et je suis sur que il-y-a plein d'autre animé qui sonts doublé de la même façon :) !
Dans le même genre, la voix de Luffy en VO est faite par une fille aussi, le preuve en image. Étonnant non ?
Hors ligne
J'aime pas One Piece :) !
Sinon vous êtes sur quel anim en ce moment ? (non licencié bien sur )
________________________
@OLi`: je suis gay, j'ai envie d'une relation purement sexuelle et je donne mon compte goa au premier comment.
Pangya-fr @ Qnet Rulez~
________________________
________________________
WebSite available soon !
Hors ligne
On va faire simple :
http://myanimelist.net/animelist/ikki et regarde Currently Watching ;)
Hors ligne
Oh yeah Ikki rocks ce site
Hop dans les fav's :) Merci :)
________________________
@OLi`: je suis gay, j'ai envie d'une relation purement sexuelle et je donne mon compte goa au premier comment.
Pangya-fr @ Qnet Rulez~
________________________
________________________
WebSite available soon !
Hors ligne
En ce moment je suis sur rien, j'ai lacher Naruto au profit des scans, Bleach j'ai lacher aussi mais pour rien, les HS me gonflent et j'avais/j'ai la fleme de chercher les scans...
J'ai lacher Eyeshield21, ca devenais trop mou et repetitif, j'ai lacher One Piece parcequ'apres 5 saison enchainer j'etait gaver et l'envie ne m'a pas repris et voila =X
En attente j'ai Busou Renkin, Kimi Ga Nozomu Eien et Rosario+Vampire, mais trop la fleme de me lancer
Si vous avez quelques conseils d'anime recent ou moins recent pas mal je suis preneur.
Hors ligne